由同济大学、中国人民对外友好协会主办,上海翻译家协会等单位参与合办的 “从泰戈尔到莫言:百年东方文化的世界意义 ”学术研讨会日前在同济大学举行。会上,复旦大学中文系教授陈思和,芝加哥大学东亚研究中心访问学者谭中,印度前外长夫人 Radha Rani Chakravari,著名翻译家郑克鲁、谢天振教授,北京大学教授魏丽明,中国社会科学院研究员刘建,瑞典皇家科学院诺贝尔研究图书馆馆长 Kristian Fredén,印度德里大学教授 SabareeMitra等中外著名学者作了主旨发言。与会代表围绕 “泰戈尔与中国 ”、 “从泰戈尔到莫言:东方文化复兴的回顾与展望 ”、 “莫言:乡土性与世界性 ”、 “东方文化国际化与翻译 ”、 “东方与西方:文化传统与融合 ”等议题展开了全方位的学术讨论。中国本土作家获得诺贝尔文学奖,翻译在其中起到了至关重要的作用。翻译家们在分组讨论中,就莫言作品在世界各地的译介与传播、文化冲突、莫
言的乡土性、泰戈尔与中国等问题进行了专题研讨。会议期间还举行了由上海译协会员、同济大学国际文化交流学院副院长孙宜学教授撰写的《泰戈尔:中国之旅》新书发布活动。