刘运同教授参加“首届汉语中介口语语料库建设与应用国际研讨会”并发言

发布者:系统管理员发布时间:2015-07-13浏览次数:2319

    首届中介语口语语料库建设与应用国际研讨会于2015年7月9日至11日在南京大学举行。此次会议由南京大学、北京语言大学、美国莱斯大学(Rice University )合办。

    会议围绕口语中介语语料库的建设和应用进行了研讨。主要议题包括如何建设口语中介语语料库,如何转写口语语料(包括中介语口语),以及口语中介语语料(库)如何在教学中加以应用。许多大学已经开始或建成小规模的口语中介语语料库,并利用语料库进行研究和教学改革。南京大学在此方面做了许多工作。给人印象很深的是,他们的学生(包括本科生)都参与了科研工作,如大学生已经开发出外国人声调评价软件,并建设成一个社交平台,供外国学生使用。大会的另一个突出特点是,强调了中介语语料(库)对课堂教学的帮助。来自美国莱斯大学的Rafael Salaberry 博士使用了pedagogical language corpus 的说法来强调应把语料库建设与语言教学结合起来。其他的研究者用具体的例子展示了语料(库)对课堂教学的帮助。

    来自同济大学的刘运同教授做了题为“口语评价与口语语料标注”的大会发言,他认为,在进行口语语料的标注时要依据口语的标准而不是沿用书面语的标准,因此对所谓的口语特征加以确定是十分重要的一步。

                                                (刘运同  供稿)